クリスマスイブ
お久しぶりです。
なんとなく、本音を言い出す力がなくて、周りに縛られた感じです。
わがままの私、生活へ直面する勇気を持っています。
でも、寂しいです。
時時、ブログを更新したいけど、、、
いろいろなことを遭って、必ずいいこととは言えません。
これから、自分を調整して、引き続き、更新しますように。
終わり
ここで終わる
今週のはじめ、正式に組長に辞職するつもりを伝えました。
这周,大概星期一或者星期二,正式和组长提了想要辞职的意愿。
順調に進めれば、来週の金曜日、手続きが終われます。
如果顺利的话,下周五,能把手续都办好了。
パートナーが11月上旬に、仕事終わて、もう一ヶ月経ました。
我的同伴在11月上旬的时候,已经辞职了,已经过了一个月了。
一緒に一年以上協力して、いろんな問題を直面して、性格タイプがほぼ同じで、テンポが合われて、仲良くになりました。
一起合作了一年多,一起面对了各种各样的问题,性格也差不多,工作上很 合 he拍 pai(テンポが合うの意味です)、关系挺不错。
インドに出張度に、プレゼントもらって、嬉しいですね。
他每次去印度出差,都会带点礼物给我,好开心。
彼を送って、次、私です。
送走了他,下一个,就是我了。
この日をずっと待っていますが、残念な気持ちがあります、
虽然一直在等待着这一天,但也觉得有些遗憾,
6人のティーム、離れ離れになってしまいました。
6个人的 团tuan队 dui(ティーム) ,七 qi 零 ling 八 ba落 luo (離れ離れになる)了。
今回の旅、ここで終わります。
这段路,就走到这里了。
おわり
以上
2016.11.30 晴れ
大学から、作家・太宰治の小説が大好き、最近、市内の図書館で借りました。
从大学开始,我很喜欢作家太宰治的小说,最近,在市中心的图书馆里借了一本。
中国語版ですけど、読む気持ちが同じだと思います。
虽然是中文版的,但是读起来的心情是一样的。
大学の図書館で日本語の小説がいっぱいで、故郷で少ないみたいです。
大学图书馆里日语的小说很多,但在家乡好像很少。
来年日本に行く時、ぜひ何冊かを買うつもりです。
明年去日本,肯定买几本。
そう思って、嬉しいです!
这样一想,好开心!
終わり
2016.12.29 晴
もし、煩わしいこと、余計なこと、我慢できないことが詰まってる。
もし、このままにしかない、勇気出せないけど
誰かと共にいてくれば、大したことになるかもしれない。
楽になる理由がなくても、人生の一つの味わいだと思うだった。
お互い理解してくれる仲間がいるから、少しだけ良くなってきた。
也许,繁琐的事情,多余的事情,无法忍受的事情充斥着我们的生活。
也许,只能这样,拿不出什么勇气。
但是和同伴在一起,觉得也不是些了不起的事了。
即使没有什么理由可以变得轻松,把它想成是生活的一种味道。
有可以相互理解的同伴,可以稍微好一点点。
終わり
2016.12.28 晴れ
寂しいから、自分のこと、十分に感じれる。
一番話したい相手と話し合いたい、一番親しい人と抱きしめたい、一番信用できる人の前に、泣き出したい。
だが、一人でいた方がいいか、なんとか、口実だけだ。
年取ったうちに、だんだん寂しくなる。
みんなそうだろう。
傷つけらたり、騙されたり、どんな勇気があっても、どんな強い心があっても、消えてしまうかもしれない。
幸せな時があり、本当に小さいものだ。
新たなはじめ、見えない。
終わり
2016.11.16 雨
風邪を引いて、心も病気になったようで、なかなか元気を出せなかった。
感冒了,好像心也跟着生病了,打不起精神。
人間が複雑で、年齢と関係なく、理解できない。
人好复杂,和年龄无关,无法理解。
職場で信用できる人なかなか探せなかった。
どうしてみんながそんなになるのかわからなくて、私の世界と違う。
在工作中,找不到可以信赖的惹人。为什么大家变成那样,我不懂,和我不同世界。😕
精一杯で、優しくなっても、傷だらけ、2015年1月22日にこの会社に入ったから。
尽量保持善良,但还是满身伤痕,从2015年1月22日进入这个公司开始。
強くにならない時もあって、我慢できない時もあって、人生の授業を受けている、よくそう考えた。
有没办法坚强的时候,也有无法忍受的时候,正在接受人生的课堂,这样想会好一点。
そう考えて、すこし、すこしだけによくなる。
残念な気持ちを抱えている、なぜだといったら、これからの人生で、優しい人がだんだん少なくなるんだろう。
这样想,一点点,可以觉得一点点好一点。抱有一种遗憾的心情,在今后的人生中,善良的人会越来越少吧。
おわり
以上
2016.11.15 雲
最近、風邪を引いてしまった、喉も痛くて、頭も痛い。
最近感冒了,喉咙痛,头也痛。
もし、睡眠不足で、夜、睡眠取る意欲が薄くて、朝、なかなか起きられない。
也许,是因为睡眠不足吧,晚上,没什么欲望睡觉,早上,又起不来。
ところで、職場のパートナー離れたから、もう二週間だった、ちょっと忙しくても、今の私、特に問題ない。時間の流れに、我慢できないことがだんだんできるになってきた、それが成長だろう。
话说,我工作上的搭档离开已经有两周了,有点忙,但是对现在的我来说,问题不大。在时间的流逝中,一些难以忍受的事情已经慢慢能够忍受,这是一种成长吧。
パートナーに新しい仕事がなれると聞かなかった、もう新しい生活が始まったから、邪魔したくない。相槌が簡単なものだけと、相槌後、何を話し合ったらいいのか、ちょっと難しい、同じな経験もうなくて、何を話しても、共感をおこしにくくなると思う。
我没有去问我搭档是否能适应现在的新工作,因为觉得他已经开始了新生活,我就不想再去打扰。打个招呼是容易的事儿,但是打招呼之后聊点什么呢,这个有点难,已经没有什么共同的经历,就算说起什么,也挺难引起共鸣了。
それぞれの人生に、頑張っている。
在各自的人生中,努力着。
終わり
以上